За гранью лжи - Страница 153


К оглавлению

153

-Лана,— Даниель обнял меня одной рукой за талию, а другой стёр слёзы,— я не заслужил тебя, я…

-Мистер Хард, мы продолжаем? — перебил его мужчина.

-Да, давайте заканчивайте, потому что я хочу поцеловать невесту,— не отрывая своего взгляда от моих глаз, произнёс Даниель.

-Даниель Хард и Алана Феир, обменявшись клятвами, вы объявили о своём решении…

-Я же попросил быстрее,— остановил его Даниель, и я беззвучно рассмеялась.

-Хм,— кашлянул священник,— ладно. Обменяйтесь кольцами.

Даниель отпустил меня и взял предложенное тонкое платиновое кольцо с камнями по всему ободку. Он быстро надел на меня его. Мои руки дрожали, и я постаралась скрыть это, но когда я взяла руку Даниеля, то чуть не уронила платиновое украшение. Но мне удалось выполнить свою миссию, и я довольная собой подняла глаза на Даниеля, он улыбался.

-Я объявляю вас мужем и женой, Алана Феир вы теперь по праву можете носить фамилию Хард. Понял, понял,— священник перехватил взгляд Даниеля.— Можете поцеловать невесту.

Даниель подхватил меня и, приподняв над землёй, закружил в поцелуе. Это был лучший день моей жизни. Я не знала, смеяться мне или плакать, хотелось делать это одновременно. Душа плавала на облаках любви и счастья.

-Мистер Хард,— нас отвлёк священник, и Даниель нехотя от меня оторвался и поставил.— Вы не поставили подписи,— он указал на бумагу и ручку.

Мы подошли к столику и поочерёдно расписались.

-Вот теперь у меня есть бумага, официальная бумага, что ты моя,— произнёс Даниель и взял лист.

-Да я давно уже твоя,— усмехнулась я.

-А теперь пойдёмте ужинать, миссис Хард,— он предложил мне руку.

-С удовольствием, мистер Хард,— засмеявшись, ответила я.

Ужин был превосходным, Даниель рассказывал мне о детстве, о своей матери и мы вместе веселились над торнадо, которое разразиться, когда все узнают, что мы женаты.

Я наблюдала за Даниелем, он разительно поменялся. Его глаза блестели радостью и любовью. Неужели я ему и правда, так нужна? Неужели он и правда любит меня?

На мои вопросы он ответил ночью, когда перенеся на руках через гостиничный номер, занимался со мной любовью, медленно насыщая наши тела.

На рассвете лежа в объятьях моего мужа, я поняла, что случились то, что он поработил меня даже сильнее, чем собирался. У меня никогда не было семьи. Хотя сейчас, у меня есть отец и брат. Один обижен на меня и зол, другой вызывает отвращение и ненависть. И у меня появилась возможность создать полноценную ячейку общества с тем, кто мне был необходим. Даниель сразу понял, как нужно со мной обращаться. Он уверенно вошёл в мою жизнь и сказал всего одним взглядом: «Хочешь, не хочешь. Я остаюсь!»

Я отстранилась и посмотрела на спящего мужчину.

Даниель стал для меня джинном, исполняющим желания, он подарил мне то, что я загадала. Любовь. Стабильность. Крепкую стену. Надежду.

Сейчас я готова поверить в идеальный и брак и идеальную семью. Семью, где два человека без ума друг от друга, где вместо обмана и упрёков царит другой мир, мир полного взаимопонимания и верности. И пока они вместе, то не важно, что происходит за их миром. Потому что вместе они настоящая сила, которую не сломать и не победить. Ведь главное, знать и верить в то, что ваша любовь сможет всё. Такую любовь дарит только Бог…

Глава 70.

-Не хочу возвращаться,— простонала я на плече Даниеля и уткнулась носом в его шею, когда мы летели в Хьюстон.

-Почему?— удивился он.

-Потому что там была сказка, там были ты и я, больше никого,— вздохнула я.

-Дорогая моя жена,— Даниель поднял мою голову к себе двумя пальцами,— в Лас-Вегасе была присказка, не сказка. Сказка ждёт нас дома.

-Думаешь?— с сомнением спросила я.

-Уверен, mia bella,— он запечатлел на моих губах горячий и глубокий поцелуй.

В аэропорту нас встречал Рики со счастливой улыбкой. По его выражению лица было понятно, что он в курсе нашего брака. Я улыбнулась, вспоминая выходные: Даниель был великолепен, он шутил, предлагал новые и новые развлечения, умело и жадно любил меня каждую ночь, и не только. С каждой минутой я влюблялась в него ещё больше, хотя это было невозможно. Он и правда стал тем, кого я представляла в мечтах. Он стал моим смыслом.

Мы заехали в ворота нашего дома, и по бокам от подъездной дорожки начался фейерверк. Я удивлённо посмотрела на Даниеля.

-Молчи,— он смущённо улыбнулся.

-Я говорила тебе, что люблю тебя? — смеясь, спросила я.

-Не помню такого,— он задумался.

-Мистер Хард, я вас обожаю,— я потянулась к его губам, и он ответил мне быстрым поцелуем.

Мы вышли из машины, и Даниель подхватил меня на руки.

-Надо переступить порог нашего дома, и только так,— он уверенно зашёл в дом, где на весь пол был усыпан лепестками роз.

-Мистер Хард, миссис Хард, мы рады приветствовать вас,— произнёс Лео, рядом с ним стоял светящийся Бак и ещё две женщины, которых я даже не видела.

-Спасибо, Лео,— ответила я, опустив голову.

-Лео, Бак, Мила, Тери, я рад вам представить свою жену,— Даниель опустил меня, приобняв за талию.

-Мы вас поздравляем,— захлопал в ладоши Бак и его подхватили другие домочадцы.

153