За гранью лжи - Страница 3


К оглавлению

3

-Прости, Клер, я только на пару дней, хотя думаю, и это слишком много для меня,— стараясь быть вежливой, ответила я.

-Мне кажется, вашей сестре может понадобиться помощь,— ответил за маму Даниель, и коленки чуть не подкосились от его тембра.

Да что это такое, где он учился так говорить?!

-С чем же?— поинтересовалась я.

-Сегодня я сделал Клэр предложение, и она ответила согласием,— громогласно объявил мужчина.

Боже, забери меня обратно!

Глава 2.

-Хм,— я подавила в себе волну отвращения,— поздравляю вас.

-Спасибо, дорогая,— мама подпрыгнула ко мне и обняла.

Этот мужчина, определённо, на неё странно влияет. Я уткнулась носом в волосы женщины, и меня затошнило от сладкого парфюма. Но чем бывшая проститутка может заинтересовать такого самца? Секс? У него его немало, это точно. Любовь? Да не смешите, ему на вид лет тридцать, а то и меньше. Что его так зацепило?

Клер оторвалась от меня, и я покачнулась.

-Вы не против — я присяду, это неожиданная новость,— тихо сказала я и упала в ближайшее кресло.

-Почему неожиданная?— удивился Даниель.— Ваша сестра — красивая женщина, свободная и очень интересная.

"Искусственная," — я бы добавила, но сдержала порыв.

-Согласна,— улыбнулась я ему, и пара села, держась за руки.— Значит, это любовь?

-Алана,— засмеялась фальшиво мама.— Не смущай нас.

-Прошу прощения,— сквозь зубы ответила я ей.— Так в чём нужна моя помощь?

-В пятницу мы ужинаем с моими родственниками, где объявим о помолвке. А дальше подготовка к свадьбе, думаю, Клер захочет, чтобы вы помогли ей с выбором платья и другого,— мягко сообщил мне мужчина.— Как я знаю, ваши родители погибли, и у неё нет родственников кроме вас.

Очередная легенда.

-Да, Алана, мне так нужна поддержка,— в глазах Клер даже слёзы появились.

Идеальная актриса.

-Смогу только остаться на ужин, но дальше, к сожалению, мне придётся уехать: у меня много работы, к тому же у меня есть свои проблемы, которые я должна решать,— я намекнула маме, что мне нужно оплачивать свои курсы по бизнес-планированию, о которых я упоминала в последнем телефонном разговоре.

-Так вы работаете?— в голосе Даниеля я уловила усмешку.

А он думал, что я живу, так как его безгрешная невеста.

-Конечно, я перевожу тексты с испанского, немецкого и французского на английский и наоборот,— слащаво улыбнулась я ему.

-Удивительно, вы знаете столько языков,— продолжал говорить в том же духе будущий отчим.

-Да, я в школе изучала два языка: испанский и французский,— рассказала я, пусть знает, что блондинки тоже люди,— а уроки немецкого я брала вместе с подругой.

-Et pourquoi avez-vous? — задал вопрос Даниель.(пер. «И зачем вам это?»)

-C'est une tr?s belle langue, et j'ai toujours voulu savoir,— ответила я. Этот мужчина проверяет мои знания. (пер. «Это очень красивый язык, и я всегда хотела его знать»)

— Auf Franz?sisch ?ber die Liebe zu sagen, dass Sie nicht sagen, ?ber diese Sprache,— он резко перешёл на немецкий.(пер. «На французском говорят о любви, что не скажешь об этом языке»)

— In jeder Sprache ?ber die Gef?hle zu sprechen, wenn es Sie gibt, — ответила я и ухмыльнулась. (пер. «На любом языке можно говорить о чувствах, если они имеются»)

— Y en la que se habla el idioma, cuando haces el amor?— Даниель бросил вызов, затрагивая мою интимную жизнь.(пер. «А на каком вы говорите языке, когда занимаетесь любовью?»)

— Usted no se refiere a este tema, es mejor tomarse la debida atenci?n a su esposa. A ella la perdida de la vista,— ответила я и довольно улыбнулась, когда мужчина перевёл взгляд на пустое и отсутствующее лицо мамы.(пер. «Вас не касается эта тема, лучше уделите должное внимание вашей невесте. У неё потерянный вид»)

-Любимый, может быть, перейдёте на человеческий язык,— недовольно скривила лицо Клер.

-Конечно, котёнок, итак, значит, мы решили, что вы, Алана, останетесь?— он произнёс моё имя так резко, что хотелось стукнуть его туфлей.

-Нет, — упрямо покачала я головой.

-В чём ваши проблемы? Думаю я смогу помочь,— предложил мужчина, и я сжала губы.

-Спасибо, но я отлично справляюсь сама без чьей-либо помощи,— процедила я.

-Даниель, не обращай на неё внимания, она всегда была упряма. И она всегда делает так, как захочет. Она не принимает деньги от меня, никакой помощи и никогда. Я столько раз старалась перевезти её в квартиру, но она предпочитает жить в студенческом общежитии. Я предлагала ей оплатить университет получше, но она получила гранд в университете Хьюстона и ни за что не променяет его на другой,— от этой лжи меня передёрнуло.

Волна гнева прокатилась по мне. Помощь? Ты не вспоминала обо мне целый год, и только последние месяцы с глупыми записками вроде «Оденься прилично», «Подкачай губы» и другой чепухой приходили деньги!

-Предпочитаю надеяться только на себя,— зло сказала я.

-Сколько вам лет?— поинтересовался Даниель.

-Восемнадцать, — чётко ответила я.

-Такое упорство в столь юном возрасте похвально,— он улыбнулся.

-Упорство? Это называется неблагодарность,— фыркнула мать.

Ах ты, сука крашенная!

-Простите,— я встала,— но я устала с дороги и хотела бы лечь спать. Надеюсь, в этом доме моя спальня ещё присутствует?

3